I'm a lackey. I died and then lived again.
Wang Ao x Xiao Di
Translator:
This is the short story of Xiao Di, a human shield who dies to protect the male protagonist, Wang Ao. He is reborn on the day he first risked his life to save Wang Ao. What will happen next?
The Chinese title of the story is 我是一个小弟 (Wǒ shì yí gè xiǎo dì), where 小弟 (xiǎo dì) means 'minion,' 'henchman,' or 'little brother.' The protagonist's name, on the other hand, is 萧棣 (Xiāo Dì), which sounds similar to 小弟. It's a clever wordplay.
In short, it's the story of Xiao Di going from being Wang Ao's xiaodi(lackey) to Wang Ao's Xiao Di (Little Di).
Chapter 1: The laid-off lackey is re-employed
Chapter 2: The widowed Lord crazily chases his wife
No comments:
Post a Comment